Compensatie Voor Het Sterrenbeeld
Substability C Beroemdheden

Ontdek De Compatibiliteit Door Zodiac Sign

In het nieuwe boek van Sandra Cisneros, een achterstallige brief aan een vriend

Cisneros, geboren in Chicago uit Mexicaanse ouders, is een van de meest prominente Latino-auteurs in de Verenigde Staten, met onderscheidingen als de National Book Award 1985 voor 'The House on Mango Street', de PEN/Nabokov Award for International Literature en de 2015 National Book Award. Medaille van de Kunsten

Sandra Cisneros, Sandra Cisneros-boeken, Sandra Cisneros Martita, I Remember YouDeze combinatie van afbeeldingen vrijgegeven door Vintage Books toont albumhoezen voor 'Martita, I Remember You' links, en een portret van auteur Sandra Cisneros. (Vintage Boeken via AP, links, en Keith Dannemiller via AP)

Met haar nieuwe boek, Martita, I Remember You, heeft Sandra Cisneros het gevoel dat ze eindelijk een langverwachte brief heeft beantwoord.





De auteur van de bestverkopende novelle The House on Mango Street is terug met haar eerste fictiewerk in bijna tien jaar, een verhaal over herinnering en vriendschap, maar ook over de ervaringen die jonge vrouwen als immigranten over de hele wereld doormaken.

Geïnspireerd door Cisneros' eigen tijd in Parijs als jonge, ambitieuze schrijver, volgt Martita Corina, een vrouw van in de twintig die haar Mexicaanse familie in Chicago heeft verlaten om literaire dromen na te jagen in de stad waar Ernest Hemingway, James Baldwin en vele anderen woonden. Tijdens haar korte tijd daar worstelt ze met geld, raakt ze bevriend met panhandling-artiesten en slaapt ze op drukke verdiepingen met andere immigranten.



Haar door dit alles heen steunen zijn Martita en Paola, een Argentijn en een Italiaan die net zo blut was als ze was.


josh gad nettowaarde

In de loop der jaren verspreiden de drie zich naar verschillende continenten, waarbij ze uiteindelijk geen contact meer hebben, totdat Corina een reeks oude brieven in een la vindt die samen intense herinneringen aan die dagen oproepen.



Het begon op een plek in mijn eigen geheugen, met de echte Martita die de inspiratie vormde voor dit verhaal - echte Martita's, zou ik moeten zeggen, omdat we er zoveel ontmoeten in ons leven, vrouwen die komen en vriendschap met ons sluiten en niets hebben. Het zijn altijd de mensen die niets hebben die het meeste geven, zei Cisneros in een recent interview met The Associated Press via Zoom vanuit San Miguel de Allende, Mexico.

Dus wat begon als een echt verhaal over dingen die me 'se infló' (opgeblazen) zijn overkomen - het ging naar andere plaatsen, ging ze verder.



Martita, I Remember You (Vintage Original) werd vorige week gepubliceerd als een tweetalige paperback met het Engelse verhaal van Cisneros op de voorkant en, omgedraaid, de Spaanse vertaling van Liliana Valenzuela, Martita, te recuerdo.

Cisneros, geboren in Chicago uit Mexicaanse ouders, is een van de meest prominente Latino-auteurs in de Verenigde Staten, met onderscheidingen als de National Book Award 1985 voor The House on Mango Street, de PEN/Nabokov Award voor internationale literatuur en de 2015 National Medal of Kunsten.



Ze begon het verhaal over Martita eind jaren '80, begin jaren '90 te schrijven met het idee om het op te nemen in haar bekroonde collectie Woman Hollering Creek. Maar ze had alleen het eerste deel van het verhaal geschreven en haar redacteur vond dat er meer aan de hand was.

In de afgelopen paar jaar trok ze het er weer uit en voegde een midden en een einde toe.



Ik denk dat ze me ouder moesten hebben om dat deel te kunnen schrijven, zei Cisneros lachend. Ik weet niet hoe oud ik was, mijn jaren '30? Ja. Ik kon het einde niet schrijven omdat ik te jong was! Ook al is Corina ongeveer 36… Ik ben niet zo wijs als Corina. De auteur moest ouder zijn om het lange zicht te krijgen, om het te zien.

Het boek neemt ons mee terug naar een tijd vóór e-mails en mobiele telefoons, toen mensen fysieke adressen uitwisselden om contact te houden. Er was de opgetogenheid van het ontvangen van brieven van ver; Corina leest en herleest degene die ze heeft gekregen.



Eigenlijk is de eerste brief gebaseerd op een echte brief die ik kreeg nadat ik was vertrokken. Jaren waren verstreken... en er kwam een ​​echte brief die een gevoel opriep waar ik geen naam voor had, zei Cisneros.


Jimmy Swaggart nettowaarde 2018

Dit hele verhaal is mijn brief die ik nooit naar haar heb teruggestuurd, of naar alle Martita's waarmee ik bevriend ben geraakt toen ik rondzwierf in de wereld. Ik had het gevoel dat ik deze niet-verzonden brief moest schrijven om te begrijpen wat ik ervoer in deze zeer willekeurige, korte (relaties met) mensen die ik ontmoette toen ik op reis was.

Hoewel ze haar boek in de jaren tachtig in Frankrijk plaatste, hoopt Cisneros, wiens werken altijd immigratie als thema hebben gehad, dat mensen zich vandaag de dag met het verhaal kunnen vinden.

Het is nu nog steeds erg relevant voor elk land, en vooral de Verenigde Staten, zei ze, eraan toevoegend dat ze zich schaamt om in deze tijd te leven en te weten dat ik een burger ben van een land dat kinderen van hun ouders scheidt en die vluchtelingen erger dan dieren. Dus ik hoop dat dit boek zal helpen om mensen wakker te schudden, verandering aan te brengen.

Ik geloof absoluut dat kunst kan veranderen, omdat het zo'n grote verandering in mijn leven heeft gemaakt.

Cisneros herinnert zich de vrijgevigheid van vreemden toen ze in het buitenland woonde, en zei dat het haar hielp te begrijpen hoe het is voor immigranten die nu naar de Verenigde Staten komen, worden belasterd, neergekeken worden op de manier waarop Parijzenaars, je weet wel, op ons neerkeken …. Ik begreep mijn vader en ik begreep de situatie van de immigranten nu op een manier die ik misschien niet kon, dus ik ben blij dat ik die ervaring heb meegemaakt.

Als ze iets van Martita zou horen, wat zou ze haar dan vertellen?


bobby lee nettowaarde

Oh! Ik zou zo blij zijn! Ik zou zeggen: ‘Martita, waar ben je? Ik kom! Wat is er met je gebeurd?’ Ik zou Martita graag nog eens zien. Ik ben haar achternaam vergeten, ik weet niet waar ze is, maar zij is degene die deze verhalen op gang heeft gebracht van veel vrouwen die met elkaar verbonden zijn, zei Cisneros.

Ze werkt momenteel aan een poëziebundel die volgend najaar in het Engels en Spaans uitkomt: Woman without Shame/ Mujer sin vergüenza. Ze werkt ook aan het libretto van een operabewerking van The House on Mango Street met de New Yorkse componist Derek Bermel, evenals aan een pilot voor een tv-serie op basis van dat boek.

Voor meer lifestyle nieuws, volg ons op Instagram | Twitter | Facebook en mis de laatste updates niet!

Deel Het Met Je Vrienden: